Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry about so much trouble caused to your company and many of your ...
Original Texts
この度は御社並びに多くのお客様に多大なご迷惑をお掛けしまして大変申し訳ございませんでした。
深くお詫び申し上げます。
以下報告書を提出させて頂きますのでよろしくお願い致します。
■サスペンド理由について
① Minor problems
今までの取引でMinor problemsが発生しました。
その全ての項目を確認致しました。
Translated by
mini373
I'm very sorry about so much trouble caused to your company and many of your customers.
I deeply apologize.
I'm sending you following reports.
■The reason of suspend
1. Minor problems
There have been minor problems while deals we've had so far.
We've checked all that's been listed.
I deeply apologize.
I'm sending you following reports.
■The reason of suspend
1. Minor problems
There have been minor problems while deals we've had so far.
We've checked all that's been listed.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1788letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $160.92
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...