Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for the late response. I finally got better and I've come back to ...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , yukoroch807 ) and was completed in 0 hours 1 minute .

Requested by bunta at 09 Feb 2015 at 16:08 4880 views
Time left: Finished

返信が遅くなってすみません。
やっと体調が回復し今日から仕事へ復帰しました。
ご心配をお掛けしてすみません。

遅れを取り戻せるようがんばります。

これからもどうか宜しくおねがいいたします。

I'm sorry for the late response.
I finally got better and I've come back to work today.
I'm sorry that I've made you worry.

I will do my best to catch up.

I appreciate your continuous support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime