Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] hey - your listing is beautiful ! i was wondering how you got those large p...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , hirohiro , soulsensei , hiro612k ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yoshihiro at 08 Feb 2015 at 21:16 2463 views
Time left: Finished

hey - your listing is beautiful !

i was wondering how you got those large photos in your ebay description area - what program did you use / how did you do it?

also what program do you use to format your text like that?

thanks!

こんにちわ。貴方のリストは美しいですね!

ところで、どうやってそんな大きな写真をe-bay記述エリアに載せたのですか?(どのようなプログラムを使ったんでしょうか。どうやったのですか?)

また、何のプログラムを使ってテキストをあのフォーマットに変換したのでしょうか?

よろしくおねがいします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime