Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I sent your item with UPS At your end someone did not want the package and it...

This requests contains 452 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , mura , akitoshi ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by kool at 15 Jun 2011 at 15:13 1430 views
Time left: Finished

I sent your item with UPS At your end someone did not want the package and it was refused.Then it was returned to me which is not allowed.There is no returns simply because you change your mind.I am not in the bussiness of selling only to reverse the transaction. There has to be a valid reason to mutually agree for a return,like the item didn't work. Please read the UPS manifest on top: THE RECEIVER DID NOT WANT THE ORDER AND REFUSED THIS DELIVERY.

私はUPSであなたの商品を配送しましたが。あなたの側で受け取りが拒否されたために配送できませんでした。なので商品は私のところへもどってきましたが、これは許可されていないことです。やはりほしくないからという理由での返送は受け付けられません。取引を無効にするようなことはしていないつもりです。商品が壊れているなどの合理的な返送理由はたしかにあります。USPの伝票の第一文を読んでください。”受取人が受け取りを拒否しました”とあります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime