[Translation from Japanese to English ] 1. Hello, Thanks a lot. I know you are a great person. This time, however, ...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sliamatem ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by exezb at 03 Feb 2015 at 19:29 1219 views
Time left: Finished

1.こんにちは。
いろいろ有難うございました。あなたは素晴らしい人ですが、
今回、申し訳ないですが、コミニュケーションがうまく取れず、私も忙しく、うまく仕事を頼めないので、
契約は、キャンセルさせてください。至急返答ください。

2.有難うございます
今回支払い分はいつ返金されますか?

1. Hello,
Thanks a lot. I know you are a great person.
This time, however, I cannot make the contract because of communication problems and my being busy so that I am not yet sure about what jobs I should ask you to do. Please contact me as soon as possible.

2. Thank you.
When would you like to make the refund for this time?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime