Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Alibaba reaches 334 million shoppers who spent $126 billion in Q4 Alibaba’s ...

Original Texts
Alibaba reaches 334 million shoppers who spent $126 billion in Q4

Alibaba’s Q4 2014 earnings report – its second financial release since its huge IPO – just came out.

Firstly, here are the ecommerce-related bits:

・Taobao marketplace reached RMB 494 billion (US$79.3 billion) in gross merchandise volume (GMV), which basically shows how much people spent on the ecommerce site. That’s up 43 percent from the same period in 2013.

・Sister site Tmall hit RMB 293 billion (US$47 billion) in GMV, up 60 percent from 12 months ago. ・In total, Alibaba’s China estores saw RMB 787 billion (US$126.4 billion) in spending (GMV) in Q4, which is up 49 percent from the same period a year before.

・Annual active buyers on Taobao and Tmall grew to 334 million, up from 231 million the year before. That’s more than the population of the US.

Here’s what all that expenditure looks like relative to its number of active shoppers:
Translated by mooomin
Alibabaは3億3400万人の買い物客を獲得、買い物による消費額は第4四半期で1260億米ドル

Alibabaの2014年第4四半期の収入報告ー巨大なIPO以来、二度目となるーがたった今、公表された。
まず、eコマースに関連するものを挙げよう:

・Taobaoマーケットプレイスの総流通総額(GMV)は4940億人民元(793億米ドル)にのぼり、これは基本的には人々がそのeコマースサイトでどれくらい消費したかを表す。これは、2013年の同時期に比べ、43%の上昇だ。

・姉妹サイトTmallのGMVは2930億人民元(470億米ドル)を打ち出し、これは12ヶ月前に比べ60%の上昇である。
・全体として、Alibabaの中国系eストアの第4四半期の消費額(GMV)は7870億人民元(1264億米ドル)であり、前年同期に比べ49%増だった。

・TaobaoとTmallの年間購入客は3億3400万人に上り、前年の2億3100万人から大きく増加した。これは、アメリカの総人口より多い。

次に、購入客数に関連した全ての支出について見てみよう:
mars16
Translated by mars16
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2937letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$66.09
Translation Time
about 15 hours
Freelancer
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact
Freelancer
t_iino t_iino
Senior