Notice of Conyac Termination

[Translation from English to German ] If your vehicle does not have a priming bulb, use a pneumatic compressor or ...

This requests contains 719 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gerti , modesty555 ) and was completed in 19 hours 39 minutes .

Requested by rpaya at 02 Feb 2015 at 01:30 1874 views
Time left: Finished

If your vehicle does not have a priming bulb, use a pneumatic compressor or electric compressor

Set the pressure to approximately 1 bar

Insert a blow gun in the fuel filter inlet and put the circuit under pressure

The leak is easier to locate with this method

If the fuel supply pipe is not accessible, you can blow into the hose of the fuel tank inspection flap

The inspection flap is generally located under the rear bench seat

The fuel return pipe is marked by an arrow indicating the direction of the fuel return flow

You must disconnect the fuel supply pipe and blow into the hose (green in the video)

If a compressor was used to locate the leak, you need to bleed the circuit to prime the pump (check my other videos)

Wenn Ihr Fahrzeug keine Ansaugpumpe hat, verwenden Sie einen Druckluftkompressor oder einen elektrischen Kompressor.

Stellen Sie den Druck auf etwa 1 bar.

Legen Sie eine Druckluftpistole in den Einlass des Kraftstofffilters und setzen Sie den Kreislauf unter Druck.

Undichte Stellen sind mit dieser Methode einfacher zu erkennen.

Wenn die Kraftstoffleitung nicht zugaenglich ist, können Sie auch in den Schlauch der Revisionsklappe des Kraftstofftanks blasen.

Die Revisionsklappe ist normalerweise unter der Rücksitzbank.

Die Kraftstoffrücklaufleitung ist mit einem Pfeil gekennzeichnet, der die Richtung des Kraftstoffrücklaufs anzeigt.

Sie müssen das Kraftstoffzuleitungsrohr abtrennen und in den Schlauch blasen. ( grün auf dem Video)

Wenn ein Kompressor verwendet wurde, um undichte Stelle zu finden, müssen Sie den Kreislauf entlüften, um die Pumpe betriebsfähig zu machen.( Sehen Sie sich auch meine anderen Videos an.)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime