Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (1) In Gimic, two double-faced doins are affixed together. They are silver ...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by motoki_kaido at 30 Jan 2015 at 02:53 1263 views
Time left: Finished

(1)ギミックは2枚のダブルフェイスコイン
が貼り合わさっています。
銀貨と銅貨、赤と黒のチャイニーズコインです。

(2) 4種類のうちの1枚がゲストに見えるように持ちます。
このときにもう一枚のコインが見えないように気をつけて下さい。

(3) 人差し指を軸に中指と親指で回転させます。

(4) 次にギミック全体をひっくり返します。

(5) 最初と同じ要領で、人差し指を軸にして
中指と親指で回転させた後、先ほどの要領で
全体をひっくり返します。

(1) In Gimic, two double-faced doins are affixed together.
They are silver and copper coins and red and black chinese coins.

(2) Hold the coins in a way that one coin of all four types is visible to a guest.
Please take care not to show another coin to the guest.

(3)Rotate it with the thumb and the index finger putting it on the index finger.

(4)Then turn the whole gimic upside-down.

(5)In the same manner. rotate it with the thumb and the index finger putting it on the index finger and then turn the whole gimic upside-down as mentioned above.

Client

Additional info

ギミックは名詞でお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime