Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello. I am interested in purchasing your Jacket that is listed for size as:...

This requests contains 342 characters and is related to the following tags: "E-commerce" "ファッション" "アパレル" . It has been translated 2 times by the following translators : ( horikawam , michiko88 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by watanosato at 28 Jan 2015 at 10:14 3789 views
Time left: Finished

Hello.

I am interested in purchasing your Jacket that is listed for size as: Size: M/L. Chest Size 80-104cm (31.5-41in.); Length 82cm (32.25in). I am replacing an existing Jacket that I already own.

If you open and spread the hanten at the bottom (i.e. not folded), what is the width? I want to know how it compares to the one I have.

Thanks,

こんにちは。

私はあなたのサイズM/Lのジャケットを購入したいと思っています。胸囲は0-104cm (31.5-41in.)、長さは82cm (32.25in)です。もう既に持っているジャケットと交換しようと思っています。

もし、あなたが下に敷いて袢纏を広げたら、幅はどれくらいですか?私は自分の持っているものと比較したらどうなるのか知りたいのです。

ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime