Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] "KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz" Announ...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nekochan_77 ) and was completed in 1 hour 39 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Jan 2015 at 19:29 705 views
Time left: Finished

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!

倖田來未デビュー15周年イヤー!記念すべきアリーナツアー開催!

オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!

受付期間:1/8(木)12:00~1/14(水)23:59まで

この機会に倖田來未のLINE公式アカウントに是非登録を!!
ツアーの詳細はこちら!!

"KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz" Announces an Official LINE Lottery for advanced-reservation!!

On KUMI KODA's the 15th year anniversary since her debut, we hold a memorable arena tour!

An official LINE lottery for advanced-reservation will be ahead!!

Acceptance period: Jan 8 (Thu) 12:00 - Jan 14 (Wed) 23:59

Let's register to the LINE official account of KUMI KODA for this opportunity!
Click here for the tour detail!

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime