Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My customer needed the product during this month. So if you lower a little b...

Original Texts
私のお客さまは、今月中にこの商品を必要としていました。
だから価格を少し安くしてくれれば、箱が壊れてても構わないと言った。

私は交換を薦めましたが、彼は断わったので、交換は必要なくなりました。

しかしこれまでのあなたの対応には感謝します。
Translated by riku87
My customer needed the product during this month.
So if you lower a little bit the price, he said it is okay if the box is broken.

I recommended to exchange product but he refused so there is no need for exchange the product any more.

But I am very grateful to how you handled this until now.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
116letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.44
Translation Time
8 minutes
Freelancer
riku87 riku87
Starter
フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。
日本語・英語・中国語(北京語)・フランス語のいずれの言語から、主にフランス語か日本語への翻訳を承ってお...