Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When can you hand over the product to the shipping company? Also, if you use ...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( riku87 , kalie ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nishiyama75 at 24 Jan 2015 at 17:28 7289 views
Time left: Finished

商品は、いつ頃 運送会社に引き渡すことができますでしょうか。また、運送会社をお使いいただく場合にご記入をお願いすることになる書類を添付いたします。 この書類の2行目の#という項目に日本の会社の場合(納税者番号)が必要になります。来週中のフライトで、商品を到着したいので、書類の手配をお願い致します。

When can you hand over the product to the shipping company? Also, if you use a shipping company, I will attach the document that I would like you to fill in. At the second line of this document, for the element #, if it is a japanese company you will need the tax identification number. I would like the product to arrive on next week's flight, so please prepare the document.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime