Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The Neuschwanstein Castle that I dreamt of The place I wanted to go the most...
Original Texts
憧れのノイシュバンシュタイン城
ドイツ旅行で一番行きたかった場所、ノイシュバンシュタイン城。
期待以上でした★
自由時間もたくさんあったし、バスで要所要所に連れて行ってくれるので楽チンだったし迷うこともなかったです。
バスの中も非常に快適でした。
ドイツ旅行で一番行きたかった場所、ノイシュバンシュタイン城。
期待以上でした★
自由時間もたくさんあったし、バスで要所要所に連れて行ってくれるので楽チンだったし迷うこともなかったです。
バスの中も非常に快適でした。
Translated by
riku87
The Neuschwanstein Castle that I dreamt of
The place I wanted to go the most in Germany is the Neuschwanstein Castle.
It was better than what I expected.
There was a lot of free time and since they take you by bus to all the main places, it is very easy and there is no way you get lost.
It was also very comfortable inside the bus.
The place I wanted to go the most in Germany is the Neuschwanstein Castle.
It was better than what I expected.
There was a lot of free time and since they take you by bus to all the main places, it is very easy and there is no way you get lost.
It was also very comfortable inside the bus.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
riku87
Starter
フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。
日本語・英語・中国語(北京語)・フランス語のいずれの言語から、主にフランス語か日本語への翻訳を承ってお...
日本語・英語・中国語(北京語)・フランス語のいずれの言語から、主にフランス語か日本語への翻訳を承ってお...