Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Extremely Convenient On the day of, the 1 subway was suspended, but we we...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( horikawam , uckey ) and was completed in 1 hour 45 minutes .

Requested by veltra_en at 24 Jan 2015 at 01:19 937 views
Time left: Finished

非常に便利
当日は地下鉄1番が不通でしたが他の地下鉄、バス、電車を利用でき非常に便利でした また美術館はオルセー以外は列に並ぶことなくスムーズに入館できました これはお勧めです オペラ座は含まれていなかったことと、このパス自体の受け取りに時間がかかったのが少し残念でした

horikawam
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2015 at 03:04
Extremely Convenient

On the day of, the 1 subway was suspended, but we were able to use the the other lines as well as the buses and trains. The were extremely convenient. Also besides the Musée d'Orsay, the museums did not have any lines and we were easily able to enter. I would recommend this. The Opera House was not included in this pass and the time it took to get the pass made it a bit regrettable.
uckey
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2015 at 01:32
It was very convenient.
It was very convenient to take other metro, bus and train although Metro no.1 was out of service on that day.
Also I could enter museums smoothly without queuing up except Orsay Museum. I recomend it.
It was a little bit pity that I had no access to Opera house with this pass and it took long time to get it.

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime