Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Cava and resort It was a superbly splendid tour that enabled me to enjoy win...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( huuhung , fujisawa_2014 , soulsensei , yuki_p ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by veltra_en at 22 Jan 2015 at 20:30 1497 views
Time left: Finished

カヴァ&リゾート
ワイナリーとリゾートを満喫できるとても素敵なツアーでした。
英語ガイドなので、各国の参加者ともフレンドリーに楽しめて充実した時間をすごせました。

Cava and resort
It was a superbly splendid tour that enabled me to enjoy wineries and resorts to the fullest.
As I had an English-speaking guide, I could enjoy a meaningful time with participants from all over the world in a friendly manner.

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime