Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hi, My name is A and I work in Paris. I sent you this mail as B, friend of ...

Original Texts
こんにちは。私はAといいます、現在パリで働いています。今回、私と妻両方の友達であるBさんからあなたのアドレスを紹介されてメールしました。今回、私の妻であるCがフランス語の家庭教師を探しているため、あなたに具体的な条件を聞きたいと思っています。特にあなたに質問したいのは次の点です。

①料金
②日時
③1回のレッスン時間
④授業の進め方

なお、Cはベルリッツで20時間のフランス語の授業を受けました。英語はほとんど話せません。
Translated by naoki_bee_17
Hi,
My name is A and I work in Paris. I sent you this mail as B, friend of my wife and mine introduced me to you. My wife C is looking for a private teacher of French so that I'd like to ask about the details of the condition. Below is the questions I especially ask about.

1.fee
2.date
3.lesson hours
4.the way of proceeding lessons

Also, C took French lessons for 20 hours at Berlitz(language school) and she hardly speaks English.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
39 minutes
Freelancer
naoki_bee_17 naoki_bee_17
Starter