Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I was moved. The biggest satisfaction from this tour comes, of course, from ...

Original Texts
感動しました。
このツアーはやはり最後の晩餐鑑賞で大満足になります。最初部屋に入った時に、ゾクゾクときました。絵をみていると、ダビィンチが伝えようとしていたものが何だったのかと考えさせられました。鑑賞前にこの絵の背景と歴史について勉強されると、もっと意味のある15分間になるのではと思います。強くお勧めします。
Translated by checheywk
I was moved.
The biggest satisfaction from this tour comes, of course, from watching the Last Supper. When I first entered the room, I got goosebumps. Looking at the picture, I came to think about what it might have been that Da Vinci wanted to convey. I believe it will be a more meaningful 15 minutes if you learn about the background and history behind this picture, prior to seeing it. I really recommend it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
154letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.86
Translation Time
10 minutes
Freelancer
checheywk checheywk
Starter