Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] we just refunded (). We are sorry for our mistakes about arrangement. We wi...

Original Texts
ただいま、()返金しました。
こちらに手違いでご迷惑お掛けして申し訳ありません。
今後このような事がないよう今一度徹底します。
そして、リクエストを送りましたのでポジティブ評価に変更してください。
申し訳ありませんでした。

タッチパネルが反応しません。
カセット部が反応しません。
研究用、部品取り用としてご入札ください。
ズーム機能も作動しました。
Translated by ysk-nakano
we just refunded ().
We are sorry for our mistakes about arrangement.
We will take it more carefully in the future.
Could you please change your estimation to positive one with the request we send you.
We apologize it.

Touch panel doesn't work.
The part of cassette doesn't work.
Please tender as for investigation and for the parts.
Zoom functions

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
11 minutes
Freelancer
ysk-nakano ysk-nakano
Starter