Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A. This mechanical pencil comes with a lead. And you may use a general-purpos...

Original Texts
A.このシャープペンにはあらかじめ芯は入っています。また、市販されている一般的な芯をお使いいただけます。
B.今日は●●のヴィンテージアイテムを多数お店にアップしました。箱に切り抜きがあるものが多いですが、中身はとても綺麗な状態のものが多く、おすすめです。お値段も安めに設定しています。
Translated by gelito_111379
A. This sharp pen is equipped with lead. Moreover, you can use leads that are generally available in the market.
B. The vintage items of OO were uploaded in a lot of stores today. Although there are cuts on the boxes, there are a lot of items which contain contents in extremely good conditions so I am recommending it. The price is also very cheap.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
142letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.78
Translation Time
8 minutes
Freelancer
gelito_111379 gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!