Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the following warning. I corrected it based on the procedure by m...

Original Texts
下記のような警告メッセージがきました。


自分なりに手順にそって修正いたしましたが、昨日同じ内容の警告メッセージがきたので連絡させていただきました。どこか修正ミスがあったのかもしれません。

もし問題があるようでしたら、すぐに修正したいと思いますので、修正ヶ所と手順を詳しくご連絡いただいればと思います。

何卒よろしくお願いします。
Translated by runko
I have received a warning message as follows;

I checked by myself amended the errors along the procedure, however the same warning message reached to me.
So I contact to you for your advice. I am afraid that there would be any mistakes in my amendments.

If you find any problem, please inform me of the errors to amend and the procedure in details.
Then I will amend them immediately.

Your kind assistance will be much appreciated.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
161letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.49
Translation Time
22 minutes
Freelancer
runko runko
Starter
10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がございます。
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳す...