Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] How do you do? The product arrived yesterday, but the divider has been damage...
Original Texts
こんにちは、昨日商品が届きましたが、Divider がこわれています。
すでVelcroがめくれていました。
写真を送りますので確認して下さい。
これではお客さんに発送できないので、至急新しいものと交換してほしい
今日注文する商品を一緒に同梱して送ってほしい。
送料はどうしたらいいですか?
至急私に連絡して下さい。
すでVelcroがめくれていました。
写真を送りますので確認して下さい。
これではお客さんに発送できないので、至急新しいものと交換してほしい
今日注文する商品を一緒に同梱して送ってほしい。
送料はどうしたらいいですか?
至急私に連絡して下さい。
Translated by
gelito_111379
How do you do? The product arrived yesterday, but the divider has been damaged.
The Velcro has already peeled off.
I am sending the photograph so please kindly have a look.
I cannot ship this to the client so I hope you can urgently provide a new product to replace this one.
I hope that you can package it together with the product that I am going to order today.
So what should we do with the shipping charge?
Please kindly respond to me as soon as possible.
The Velcro has already peeled off.
I am sending the photograph so please kindly have a look.
I cannot ship this to the client so I hope you can urgently provide a new product to replace this one.
I hope that you can package it together with the product that I am going to order today.
So what should we do with the shipping charge?
Please kindly respond to me as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!