Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The product A is not available in Japan. So, after its test-marketing, I wil...
Original Texts
日本では商品Aが販売されていません。
それなのでテスト販売した後に今後仕入れ続けるかを決めます。
現在、日本で販売されているのは商品Bです。
日本では商品Aと商品Bの両方の販売を考えています。
PSEマークが付いたアダプターは他社から購入するつもりです。
PSEマークが付かない商品Bの値段は14ドルですか?
それなのでテスト販売した後に今後仕入れ続けるかを決めます。
現在、日本で販売されているのは商品Bです。
日本では商品Aと商品Bの両方の販売を考えています。
PSEマークが付いたアダプターは他社から購入するつもりです。
PSEマークが付かない商品Bの値段は14ドルですか?
Translated by
a_ayumi
The product A is not available in Japan.
So, after its test-marketing, I will make a decision whether I will keep purchasing or not.
Product B is sold in Japan.
I'm thinking about selling both product A and B in Japan.
I will purchase adapters with PSE mark from another company.
Is the price of product B without PSE mark 14 dollars?
So, after its test-marketing, I will make a decision whether I will keep purchasing or not.
Product B is sold in Japan.
I'm thinking about selling both product A and B in Japan.
I will purchase adapters with PSE mark from another company.
Is the price of product B without PSE mark 14 dollars?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
a_ayumi
Starter