Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I guided the customers from foreign countries. As an explanation was made in ...

This requests contains 72 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by veltra at 05 Jan 2015 at 15:18 1639 views
Time left: Finished

海外のお客さんをご案内させて頂きましたが、英語での説明もあり、実際に自分でお茶をたてる経験できて、日本的情緒を味わって頂くには最適だと思います。

Although we guided overseas visitors, a guidance in English was available and they could actually experience making Japanese tea, so it's most suitable if you would like to experience the Japanese exoticism.

Client

Additional info

体験談

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime