Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz 倖田來未デビュ...
Original Texts
詳細&ご入会はコチラ ⇒ http://fc.avex.jp/koda/
--------------------------------------------
【倖田組】 12月13日(土)正午より最速先行チケット抽選予約受付開始!
予約受付&ご入会はコチラ ⇒ http://fc.avex.jp/koda/
※2014年12月9日までにご入会した方が対象
【KODA GUMI】 12月13日(土)正午より最速先行チケット抽選予約受付開始!
--------------------------------------------
【倖田組】 12月13日(土)正午より最速先行チケット抽選予約受付開始!
予約受付&ご入会はコチラ ⇒ http://fc.avex.jp/koda/
※2014年12月9日までにご入会した方が対象
【KODA GUMI】 12月13日(土)正午より最速先行チケット抽選予約受付開始!
Translated by
kiki7220
详细说明&加入会员在此 ⇒ http://fc.avex.jp/koda/
--------------------------------------------
【倖田组】 12月13日(六)中午起最速先行票券抽选预购受理开始!
预购受理&加入会员在此 ⇒ http://fc.avex.jp/koda/
※2014年12月9日前加入会员者即可申请
【KODA GUMI】 12月13日(六)中午起最速先行票券抽选预购受理开始!
--------------------------------------------
【倖田组】 12月13日(六)中午起最速先行票券抽选预购受理开始!
预购受理&加入会员在此 ⇒ http://fc.avex.jp/koda/
※2014年12月9日前加入会员者即可申请
【KODA GUMI】 12月13日(六)中午起最速先行票券抽选预购受理开始!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 905letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $81.45
- Translation Time
- about 3 hours