[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVEグッズ発売決定!!12月3日(水)よりEC先...

This requests contains 1366 characters . It has been translated 14 times by the following translators : ( kiki7220 , kkmak , usazabon ) and was completed in 5 hours 41 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2015 at 16:28 2884 views
Time left: Finished

Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVEグッズ発売決定!!12月3日(水)よりEC先行販売も決定!

「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」まであとわずか…
待ちきれない皆さまのためにEC先行販売が決定!!
15THロゴを基調としたモノトーンでクールなラインナップに仕上がりました!

Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE商品決定販售!!12月3日(三)起決定於EC先行販售!

距離「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」只剩幾天…
為了期盼已久的各位,決定於EC先行販售!!
是已15TH LOGO為基調的黑白色系酷帥商品!

もちろん、会場でしか手に入らないアイテムもしっかりご用意しています♪
この記念すべき機会をお見逃しなく!!
GOODSの詳細はこちら!

-グッズEC先行販売に関して-
販売開始日時:12月3日(水)16:00~(予定)
対象オンラインショップ:倖田組オフィシャルショップ、playroomオフィシャルショップ、倖田來未×倖田組SHOP、mu-moショップ
※お届けは公演後のご発送となります。予めご了承ください。

當然也準備了會場限定的商品♪
絕對不要錯過這個值得紀念的機會!!
GOODS詳細介紹在此!

-關於週邊商品EC先行販售-
販售開始日期:12月3日(三)16:00~(預定)
活動網路商店:倖田組官方商店、playroom官方商店、KUMI KODA×倖田組SHOP、mu-mo商店
※商品將於公演後寄送。敬請理解與見諒。

-グッズ会場販売に関して-
販売開始日時:12月6日(土)10:00~(予定)
※当日の状況により、販売開始時間は前後する可能性がございます。
混雑緩和のため、ライヴ会場では開場前からグッズの販売を行います。
またチケットがないお客様でも、グッズ売り場をご利用頂けますので、是非ご利用下さい。
※クレジットカードがご利用頂けます。(一括支払いのみ/一部ご利用頂けないクレジットカードもございます)

-關於週邊商品會場販售-
販售開始日期:12月6日(六)10:00~(預定)
※因當日情形,販售開始時間可能提前或延後。
為了避免混亂,演唱會會場之週邊商品販售將於入場前進行。
無票券者也可進入週邊商品販賣區,敬請多多利用。
※可使用信用卡。(只限一次付清/部分信用卡無法使用)

※お買い求め頂いた商品・サイズ・数量・お釣銭は必ずその場でご確認下さい。
売場を離れた後のクレーム、申告、後日のお問い合わせにはいかなる場合であっても
ご対応出来ませんので、予めご了承頂きますようお願い致します。
また、「製品お取り扱い上の注意」に従わずに起きた商品の不良交換は一切行えませんので、
必ず事前にご確認の上、ご使用頂きますようお願い致します。
※数量には限りがございます。無くなり次第終了となりますので、予めご注意下さい。

※購買之商品、尺寸、數量、找零等,請務必當場確認。
不接受離開販賣區後之客怨、申告、之後的詢問等,請預先了解並接受。
另,一概不接受因不遵守「商品注意事項」而導致商品損壞等交換
請務必事先詳讀再行使用。
※數量有限,售完為止,請多事先留意。

※FC限定グッズをご購入頂く際に、ファンクラブの会員証をご提示頂きますので、必ずお持ち下さい。
会員証のお忘れや有効期限切れの場合にはご購入頂けませんので、予めご了承下さい。

~会場限定グッズ購入者キャンペーンのご案内~
キャンペーン1:レシートにくぅちゃんからのメッセージ&サイン!
一度のお買い上げ金額が¥1,500(税込)以上で、レシートにくぅちゃんからのメッセージ&サイン全5種がランダムで印字されます。


※購買FC限定商品時,需出示歌迷俱樂部的會員卡,當日請務必攜帶。
未出示會員卡及會員卡超過有效期限時皆無法購買,敬請見諒。

~會場限定週邊商品購買者活動之介紹~
活動1:收據上有KUMI KODA的訊息&簽名!
一次購買金額¥1,500(含稅)以上者,收據上隨機印有KUMI KODA的訊息&簽名,共5款。

※グッズ売り場でのみの実施となります。CD・DVD売場では実施していません。
※印字されるメッセージ&サインは選ぶことができません。
※お一人様1会計のみとなります。お会計を分けて、レシートを複数枚発行することはできませんので、
レシートを複数枚ご希望のお客様は最後尾に並び直して頂くようご協力をお願い致します。

※此活動只有週邊商品販賣區進行。CD・DVD販賣處無此活動。
※無法選擇收據上的訊息&簽名。
※一人購買多項商品需一起結帳。商品分開結帳,也無法給予複數張收據,
如欲領取複數張收據者,請於隊伍最尾端重新排隊,謝謝您的合作。

キャンペーン2:ビッグサイズタペストリープレゼント!
「ミニチュアタペストリー(全15種)」には、ランダムで「アタリ券」が入っています。
「アタリ券」が出たお客様には、同じ絵柄の「ビッグサイズタペストリー」をプレゼント致します。

※「アタリ券」が出たお客様は、グッズ売場のスタッフまでお申し出ください。
※「アタリ券」はライヴ当日(12月6日)のみ有効です。後日、お申し出頂いても対応致しかねます。

活動2:大尺寸壁畫禮物!
在「迷你壁畫(一共15種)」裡隨機放入「中獎券」。
抽到「中獎券」的客人,我們將送上同樣模樣的大尺寸壁畫。

※抽到「中獎券」的客人請直接跟售賣場的工作人員聯繫。
※「中獎券」只在LIVE當日(12月6日)有效,之後無效。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime