[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 年齢32歳 2014年8月6日には、最新サマーシングル「HOTEL」をリリースする。11月、自身初のデジタル・シングル「Dance In The Rai...

This requests contains 271 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( aiba_hz , kkmak , seainkyoto , s_10311 ) and was completed in 5 hours 39 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2015 at 16:21 1976 views
Time left: Finished

年齢32歳

2014年8月6日には、最新サマーシングル「HOTEL」をリリースする。11月、自身初のデジタル・シングル「Dance In The Rain」をリリース。
世界初となるオキュラスリフトを使用したMVを発表し、話題を呼んだ。

年龄32岁

于2014年8月6日,发表夏季个人专辑「HOTEL」。 11月,发表​​其第一张数码专辑「Dance In The Rain」。
发表的MV中使用了世界第一个Oculus Rift,成为了热话。

自身の活動だけではなく国内外のアーティストとコラボレーションを積極的に行う中、写真集やフォトエッセイ等、アーティスト活動のみならずファッションアイコンとしても幅広い活動を行っている。これまでにシングル58枚、オリジナル・アルバム11枚、ベスト・アルバム4枚、カバー・アルバム2枚、ライブDVD12枚をリリース。

不仅是针对自己的活动,也有积极地参与和国内外的艺人合作,写真集和写真文集等,不仅有艺术家的活动,也有参加作为时尚偶像而举行的广泛活动。到现在为止58张单曲,11张原创专辑,最佳相片簿4张,翻唱专辑2张,发售实况录音DVD 12张。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime