Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 三浦大知 雑誌掲載情報【追記有】 12/3(水)リリースのNEWシングル「ふれあうだけで ~Always with you~/IT'S THE R...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 0702_junghyun ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2015 at 15:22 1727 views
Time left: Finished

三浦大知 雑誌掲載情報【追記有】


12/3(水)リリースのNEWシングル「ふれあうだけで ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」のインタビュー掲載が追加決定!

12/2(火) 週間女性
12/20(土) ch FILES 九州版 1月号

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:04
DAICHI MIURA 잡지 게재 정보 (추신 있음)

12월 3일(수)에 발매한 NEW 싱글 <스치는 것만으로 ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME> 의 인터뷰 게재를 추가하기로 결정했습니다!

12월 2일 (화) 주간 여성(週間女性)
12월 20일 (토) ch FILES 규슈판 1월호
nakagawasyota likes this translation
0702_junghyun
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 15:31
미우라 다이치 잡지 게재 정보[추가 기재 있음]

12/3(수)에 발매하는 뉴 싱글 앨범 「ふれあうだけで ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」의 인터뷰 정보가 추가 결정!

12/2(화)주간 여성
12/20(토) ch FILES 규슈판 일월호
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime