Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We’re sorry you’ve been waiting for a reply from us. Hopefully you’ve receive...

This requests contains 696 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , xoxohiro-tt , mikang ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by poptones at 04 Jan 2015 at 10:19 1594 views
Time left: Finished

We’re sorry you’ve been waiting for a reply from us. Hopefully you’ve received your order by now but if not there are a few things you can do.

If your order has been sent on a trackable service then you can see the latest updates by using the link in your shipping confirmation email. If you no longer have this email, you can also log into your account and track your order using the ‘Track This Order’ link.

If your order has not been sent on a trackable service then it means your local postal service will be delivering it. They may have delivered it already so it’s worth checking:

• With your neighbours to see if they have accepted it
• In any safe areas the driver may have left your parcel

お返事をお待たせして申し訳ございません。ご注文の商品を既に受け取って
いらっしゃれば良いのですが、そうでない場合、以下のようにご対応ください。

ご注文の商品に追跡サービスが設定されている場合、出荷確認メールのリンク
から最新の更新状況をご確認ください。本メールを使用できない場合、貴アカウントに
ログイン後、「注文の追跡」のリンクによりご注文を追跡してください。

本追跡サービスが設定されていないシステムで発送された場合、地元の
郵便局が配達してくれるはずです。配達済みかもしれないので、ご確認ください。

隣家が受け取っていないかご確認ください。
配達人が安全な場所に置いて行った可能性もあります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime