Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. We are sorry for the belated reply. Is this th...
Original Texts
ご連絡いただき、ありがとうございます。
返答が遅くなり申し訳ございません。
こちらの商品についてということで、よろしいでしょうか?
●●
こちらの商品は説明に記載の通り、日本語での再生となり、英語の字幕はありません。
その他、ご不明な点がありましたら、またご連絡下さいませ。
どうぞ宜しくお願い致します。
返答が遅くなり申し訳ございません。
こちらの商品についてということで、よろしいでしょうか?
●●
こちらの商品は説明に記載の通り、日本語での再生となり、英語の字幕はありません。
その他、ご不明な点がありましたら、またご連絡下さいませ。
どうぞ宜しくお願い致します。
Translated by
sweetwelkin
Thank you for contacting us.
I apologize for the late response.
Am I correct that this is the product you are inquiring about?
●●
This product, as mentioned in the description, plays in Japanese and does not have English subtitles.
If you have any other questions, please contact us again.
Thank you very much.
I apologize for the late response.
Am I correct that this is the product you are inquiring about?
●●
This product, as mentioned in the description, plays in Japanese and does not have English subtitles.
If you have any other questions, please contact us again.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
sweetwelkin
Starter
I have been studying Japanese for over ten years. I write fiction in both Jap...