Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 灰色总是给人一种低调的温暖感受,有低调奢华感。 灰色浅格纹西装和灰色羊毛(或呢子)大衣构成整套搭配的主色调,以白衬衫做底色,黑色领带、手套和皮鞋做配色,...

Original Texts
灰色总是给人一种低调的温暖感受,有低调奢华感。

灰色浅格纹西装和灰色羊毛(或呢子)大衣构成整套搭配的主色调,以白衬衫做底色,黑色领带、手套和皮鞋做配色,简单大气,无可挑剔。


灰色的青果领毛衣营造主色调,黑灰格纹的长裤作色调的过渡,深灰色(或黑色、藏青色)衬衫与银灰色领带相搭,有呼应也有调节,灰色与黑色包款更突显职场的感觉。

灰色西装三件套,以大比例的灰色加小比例的黑色组合,皮鞋与手套的起到提亮与点色的作用,黑色高领毛衣增加几许欧式高雅质感。
Translated by wenliu333
グレーはいつも落ち着いた暖かい雰囲気を醸し出してくれて、ゴージャスに感じさせられる。
グレー薄チェックスーツとグレー羊毛コートをメイン色にコーディネートして、白シャツに黒のネクタイ、手袋と皮靴を持ってきて、シンプルで言うことなし。
グレーセーターをメイン色に、黒灰チェックズボン、濃いグレー(或いは黒、紺色)シャツと薄グレーネクタイをコーディネート、黒とグレーは職場の定番。
グレースーツ3セット、グレーはメインで黒は小割合、皮靴と手袋はポイントで色を調和、黒のハイネックセーターはヨーロッパの優雅さを思わせる。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Japanese
Translation Fee
$19.71
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
wenliu333 wenliu333
Starter
はじめまして、私は来日29年間になりました。通訳、翻訳の仕事19年以上しております。
NEC、日新鉄、ブルボンの展示会資料翻訳の他色々な分野の実績があり...
Contact