Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I wonder if you have received a wrong item? I will cover the return shippi...

Original Texts
商品が間違えていませんでしたか?

返送料はご負担しますので
返品して頂けませんか?

もちろん、正規の商品はすぐにお送り致します。

大変ご迷惑お掛けしました。

ご連絡お待ちしています。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Was it a wrong item?

Will you return it to me? I will pay for the shipping fee.

of course I will send a genuine one immediately.

I'm verry sorry about that.

I wait for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
86letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$7.74
Translation Time
4 minutes