Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I wonder if you have received a wrong item? I will cover the return shippi...
Original Texts
商品が間違えていませんでしたか?
返送料はご負担しますので
返品して頂けませんか?
もちろん、正規の商品はすぐにお送り致します。
大変ご迷惑お掛けしました。
ご連絡お待ちしています。
返送料はご負担しますので
返品して頂けませんか?
もちろん、正規の商品はすぐにお送り致します。
大変ご迷惑お掛けしました。
ご連絡お待ちしています。
Was it a wrong item?
Will you return it to me? I will pay for the shipping fee.
of course I will send a genuine one immediately.
I'm verry sorry about that.
I wait for your reply.
Will you return it to me? I will pay for the shipping fee.
of course I will send a genuine one immediately.
I'm verry sorry about that.
I wait for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 86letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.74
- Translation Time
- 4 minutes