[Translation from Japanese to English ] I already visited NIKON SC, but I couldn’t get enough reply. In light of ...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , 515151 , takuyao ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 30 Dec 2014 at 14:13 889 views
Time left: Finished

NIKON SCに行き確認しましたが
NIKONでもわからないとの回答でした。

製品番号からみるとオリジナルの可能性もあるとの事でした。

しかし、ダイヤルがペイントされていない為リペイントとさせて頂きました。
(しかし、NIKONでもそれだけでリペイントとと言い切れないっと言う回答でした)

念の為、リペンイントとお考えください。
キャンセルでよろしいですか?

I went to NIKON SC, but they could not answer it.
They said that it might be a problem at an original judging by the manufacturing number.

However, as the dial was not painted, we repainted.
(NIKON said that only doing so was not defined to be the repainting.)

Would you please understand it as the repainting for reference?
May we ask you to cancel it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime