Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm so happy to have got this many comments from you. I can tell you do love ...

This requests contains 96 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , massimori , speedy ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by rockey at 10 Jun 2011 at 09:19 6626 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私は、こんなにたくさんのコメントをあなたからもらうことができ、たいへんうれしいです。あなたは、この商品Aが本当にすきなんですね!他にもいろんな商品を紹介するので、欲しい商品があったら教えてね。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2011 at 09:27
I'm so happy to have got this many comments from you. I can tell you do love A so much! I'm going to introduce a lot more goods, so make sure you let me know when you are looking for something.
massimori
Rating
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2011 at 09:25
I am really glad to have received so many comments from you. I see you really like item A!
I would like to introduce other items too, so please let me know if anything you are interested in.
speedy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2011 at 09:29
I'm so happy to get this long a comment from you. I can tell you really love product A! I'll showcase a lot more products so let me know if you find anything else you like.
juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2011 at 09:27
I'm so happy to receive so many comments from you! You seem to like this item, A, so much! I'll introduce some other items to you, so please let me know if you have something want to buy.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2011 at 09:28
I'm very glad to receive so many comments from you. You really love this product A! I will introduce other various products to you, so please let me know if you have any products you want.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime