Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. The shipping charge to Okinawa will be $9. If yo...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kazusugo at 26 Dec 2014 at 09:48 1124 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとう。
沖縄でしたら、送料は9ドルでいいです。落札し、PayPalで決済していただければ、11ドルをPayPalからご返金します。本日決済していただければ、明日発送しますので、日本時間で12/29には到着します。元箱、説明書はありません。写真に写っている物のみです。よろしく

Thank you,
we can send the item to Okinawa by 9$.
After you make a successful bid and settle the payment on paypal, we refund 11$ to you via paypal.
If you settle it today, we'll ship the item tomorrow, you'll receive it on December 29(Japan time), without the original box and paperwork.
We only offer what is in the photo.
Best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime