Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 春のニューシングル2015年3月11日発売決定! 2015年3月11日に東京女子流のニューシングル(タイトル未定)の発売が決定しました! Astalig...
Original Texts
春のニューシングル2015年3月11日発売決定!
2015年3月11日に東京女子流のニューシングル(タイトル未定)の発売が決定しました!
Astalight*ショップでは特典付きで予約受付がスタート!
2015年3月11日(水)発売
シングル「タイトル未定/タイトル未定」
Astalight official shop/mu-moショップにて販売開始!
2015年3月11日に東京女子流のニューシングル(タイトル未定)の発売が決定しました!
Astalight*ショップでは特典付きで予約受付がスタート!
2015年3月11日(水)発売
シングル「タイトル未定/タイトル未定」
Astalight official shop/mu-moショップにて販売開始!
Translated by
hangy0811
새로운 싱글이 봄 2015년3월11일 발매결정.
2015년3월11일 「TOKYO GIRL'S STLYLE」의 새로운싱글(타이틀명 미정)발매가 결정되었습니다.
Astalight매장에서는 특별곡이 포함된 예약접수가 스타트!
2015년3월11일 수요일 발매
싱글「타이틀미정/타이틀미정」
Astalight official shop/mu-mo매장에서 발매개시!
2015년3월11일 「TOKYO GIRL'S STLYLE」의 새로운싱글(타이틀명 미정)발매가 결정되었습니다.
Astalight매장에서는 특별곡이 포함된 예약접수가 스타트!
2015년3월11일 수요일 발매
싱글「타이틀미정/타이틀미정」
Astalight official shop/mu-mo매장에서 발매개시!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 585letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $52.65
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
hangy0811
Starter
Freelancer
kim_dae_sung
Starter