[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continuous support. We have contacted the post office. Bu...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ecometa23 , takemitsu , gelito_111379 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 21 Dec 2014 at 11:37 1472 views
Time left: Finished

お世話になっております。

こちらから郵便局に問い合わせております。
ですが、調査まで時間がかかるようです。

お手数ですが、そちらの関税局にお問い合わせした方が早く回答が得られるかと思います。

現在ステータスは日本の関税局を出たとなっております。
下記ステータス確認してください。

Greetings.

We have inquired with the postal office.
However, it may take time until the investigation.

Sorry for this, but you might receive a quicker response if you made the inquiry with customs office from your end.

The current status is that the product is already out of the Japan's customs office.
Please confirm the following status.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime