Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] お客様へ この度はご注文ありがとうございます。 今まで何十件も売っておりますが、このような問い合わせをもらうのは初めてです。 もし可能でしたらZR800 ...
Original Texts
お客様へ
この度はご注文ありがとうございます。
今まで何十件も売っておりますが、このような問い合わせをもらうのは初めてです。
もし可能でしたらZR800 high speedモデルのサイトリンクを送って頂けないでしょうか。
製品はドイツの弊社の倉庫に返品ください。
すぐに返金させて頂きます。
購入履歴からキャンセル依頼を出して下さい。
ご迷惑おかけし申し訳ありませんでした。
この度はご注文ありがとうございます。
今まで何十件も売っておりますが、このような問い合わせをもらうのは初めてです。
もし可能でしたらZR800 high speedモデルのサイトリンクを送って頂けないでしょうか。
製品はドイツの弊社の倉庫に返品ください。
すぐに返金させて頂きます。
購入履歴からキャンセル依頼を出して下さい。
ご迷惑おかけし申し訳ありませんでした。
Translated by
satoretro
Vielen Dank für Ihre Bestellung.
Bisher haben wir Dutzende Stocke verkauft, aber noch nie solche Anfrage erhalten.
Könnten Sie uns vielleicht den Link zur Webseite von ZR800 high speed Model geben?
Bitte geben Sie das Produkt an unseren Lager in Deutschland zurück.
Wir erstatten Ihnen sofort zurück.
Bitte beantragen Sie die Stornierung unter "Meine Bestellungen".
Es tut uns sehr leid, dass wir Ihnen zusätzliche Arbeit verursacht haben.
Bisher haben wir Dutzende Stocke verkauft, aber noch nie solche Anfrage erhalten.
Könnten Sie uns vielleicht den Link zur Webseite von ZR800 high speed Model geben?
Bitte geben Sie das Produkt an unseren Lager in Deutschland zurück.
Wir erstatten Ihnen sofort zurück.
Bitte beantragen Sie die Stornierung unter "Meine Bestellungen".
Es tut uns sehr leid, dass wir Ihnen zusätzliche Arbeit verursacht haben.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 181letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $16.29
- Translation Time
- about 14 hours
Freelancer
satoretro
Starter