Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kind reply. First of all, it's good to know where the pac...

Original Texts
親切な返信をありがとう御座います
まずは荷物の所在が分かって良かったですがクリスマスに間に合わないのは非常に残念です
今は年末なので世界中で荷物の遅延や紛失が起きています
今私に出来る事は何も無いが遠い日本からあなたの荷物が無事に届くように心から願っています
商品が到着後にはSmash bros.を目一杯楽しんで下さい
あなたの親切なご理解に心から感謝します
あなたも素晴らしいクリスマスと新年をお迎え下さい
Translated by a_ayumi
Thank you for your kind reply.
First of all, it's good to know where the package is, but I'm so dissapointed that you wouldn't get it before Chiristmas.
Because of the end of the year, the delaying and loss of packages occur all over the world.
I don't have anything to do for you, but I hope far from Japan that your package would arrive without any troubles.
After your receiving it, please enjoy Smash bros.
Thank you very much for your kind understanding.
I wish you a merry Christmas and a Happy New Year.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
15 minutes
Freelancer
a_ayumi a_ayumi
Starter