Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Tencent is bringing Puzzle & Dragons to China: better late than never? Yeste...
Original Texts
Tencent is bringing Puzzle & Dragons to China: better late than never?
Yesterday, The Wall Street Journal broke the news that Tencent will be bringing the popular Japanese mobile game Puzzle & Dragons to China next year, “according to a person familiar with the matter.” Does that mean a massive windfall of cash is imminent for the Chinese game publisher?
Yesterday, The Wall Street Journal broke the news that Tencent will be bringing the popular Japanese mobile game Puzzle & Dragons to China next year, “according to a person familiar with the matter.” Does that mean a massive windfall of cash is imminent for the Chinese game publisher?
Translated by
a_ayumi
Tencentがパズル&ドラゴンズを中国へ。遅くとも無いよりはまし?
昨日The Wall Street Journalは、「本件に詳しい人物によると」として、Tencentが、人気の高い日本のモバイルゲーム「パズル&ドラゴンズ」を、来年、中国に導入する予定だと報じた。
これは、中国のゲームメーカーが期せずして莫大な金額を受け取る日が差し迫っていることを意味しているのだろうか?
昨日The Wall Street Journalは、「本件に詳しい人物によると」として、Tencentが、人気の高い日本のモバイルゲーム「パズル&ドラゴンズ」を、来年、中国に導入する予定だと報じた。
これは、中国のゲームメーカーが期せずして莫大な金額を受け取る日が差し迫っていることを意味しているのだろうか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2069letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $46.56
- Translation Time
- about 11 hours
Freelancer
a_ayumi
Starter
Freelancer
kuroneko0930
Senior
翻訳勉強歴は10年を越えました。文芸出版翻訳や監訳もぼちぼち行っています。