Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Because of your shipping error, you were supposed to return the product price...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lebron_2014 , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nagaharak at 15 Dec 2014 at 11:14 2254 views
Time left: Finished

そちらの発送ミスにより、商品代金と返品送料を返金していただけると約束しておりました。
11月13日にSheridanから私に送ったメールを確認してください。

返品送料はPayPalにて受け取りましたが、商品代金が返金されていません。
商品代金をPaypalにて至急返金してください。

よろしくお願いします。

You have promised to issue a refund on the product price and the return shipping fee due to the shipping miss on your end.
Please confirm the email sent to me coming from Sheridan last Nov 13.

I have received the return shipping charges in PayPal, but the product price have not been refunded yet.
Please refund the amount urgently via PayPal.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime