Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 【大阪】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定! 12月6日(土) 大阪会場 (対象店舗:キディランド...

Original Texts
【大阪】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!

12月6日(土)
大阪会場
(対象店舗:キディランド梅田、ドンキ梅田、道頓堀、ウーマニア)

一部:13:00~14:30
二部:15:30~17:00

伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」
コスメライン発売を記念して、 握手会イベントの開催が決定しました!
今回は東京&大阪&名古屋&北関東の4Days!
Translated by saeyu_42
【오사카】이토 치아키 프로듀스브랜드 「Charming Kiss」화장품라인 발매기념 악수회 개최!

12월 6일(토)
오사카회장
(대상점포 : 키디랜드_우메다, 동키_우메다, 도톤보리, 우마니아)

1부 : 13:00~14:30
2부 : 15:30~17:00

이토 치아키 프로듀스 브랜드 「Charming Kiss」

화장품라인 발매기념 악수회이벤트를 개최하게 되었습니다!
도쿄&오사카&나고야&북관동 사흘간!
yong
Translated by yong
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
573letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$51.57
Translation Time
18 minutes
Freelancer
saeyu_42 saeyu_42
Starter (High)
Freelancer
yong yong
Starter