Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Appearing in live "Tresen+"! Appearing in live "Tresen+" on FM Yokohama! ...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kkmak , ken_yama ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Dec 2014 at 15:07 1286 views
Time left: Finished

「Tresen+(トレセンプラス)」生出演!


FMヨコハマ「Tresen+(トレセンプラス)」生出演!

日時:12/10(水)16:00~20:00
http://www.fmyokohama.co.jp/onair/program/tre-sen_plus

ken_yama
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:11
Appearing in live "Tresen+"!

Appearing in live "Tresen+" on FM Yokohama!

Date and Time: December 10th (Wed), 4pm to 8pm
http://www.fmyokohama.co.jp/onair/program/tre-sen_plus
kkmak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:12
" Tresen + (Tresenplus) " Live Show!


FM Yokohama " Tresen + (Tresenplus) " Live Show!

Date: 10th Dec (Wed) 16:00 ~ 20:00
http://www.fmyokohama.co.jp/onair/program/tre-sen_plus
nakagawasyota likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime