Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Unfortunately, I have not been able to watch XXX you recommended. I hope to w...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , umigame_dora , tool ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by relaxy07 at 14 Dec 2014 at 04:31 962 views
Time left: Finished

あなたが推奨してくれた〜の映画は残念ながらまだ観れていません。年内には観たいなと思っています。

つい先日まで台湾に旅行行ってきました。初めての海外一人旅です。
近いうちにタイか上海に一人旅に行き、経験を積んでから、もっと遠くの国へ行ってみたいと思います。

あなたの国にも是非行きたいですが、渡航費が高い…3000ドル以上かかりそうです。まずはお金を貯める必要がありますが、いつか来るその日のために、スペイン語の学習を頑張ろうと思います。

あなたの日本語学習の調子はどうでしょうか?

Unfortunately, I haven't watched the movie 〜 which you've recommended yet. I would like to watch it by the end of this year.

I've been visiting Taiwan until recently. It was my first time to travel alone.
I would like to go to Thailand or Shanghai by myself in the near future, and after I've gained my experience, then I would like to go to countries more further.

I would love to go to the country you live in, but the travel expense is expensive...it seems to cost over $3000. So I first have to save money, but for that coming day, I will study Spanish hard.

How's your Japanese learning going?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime