[Translation from Japanese to English ] Thank you for giving me a discount. I am about to buy your item priced at 20...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( stu89191 , cycivan ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by yoope41z at 11 Dec 2014 at 18:47 1766 views
Time left: Finished

値下げ頂いてありがとうございます。
私はあなたのアイテムを200ドルで購入予定の者です。
早速、paypalで支払うつもりでしたが、paypal上で日本に発送できない設定に
なっている為、決済できません。
あなたのpaypal上で日本への発送ができるように変更してください。
ご返答をお待ちしています。

ちなみに日本の発送先住所は以下の通りです。

もし上記の日本の住所に発送頂けるなら、今の設定のままで、205ドルで
paypalで決済します。






Thank you for giving me a discount.
I am about to buy your item priced at 200 dollars. Though I wanted to make the payment as soon as possible, I cannot settle it because I found out that shipment to Japan has not been enabled in your Paypal setting.

Please adjust your Paypal setting so that shipment to Japan is allowed. I look forward to your reply.

By the way, my mailing address in Japan is as follows.

If the shipment to the above mailing address is feasible, I shall settle the payment of 205 dollars as set.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime