Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 超明るい、女子向けスマホ鏡アプリ 女子向けの、簡単だけど鏡を超える機能が盛り沢山の自称No.1無料鏡アプリです 女子にとって、肌身離せず必要なアイテム...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fruitsnoodle , syouiti0222 , jessie8546 ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by miuratter at 11 Dec 2014 at 17:28 2078 views
Time left: Finished

超明るい、女子向けスマホ鏡アプリ

女子向けの、簡単だけど鏡を超える機能が盛り沢山の自称No.1無料鏡アプリです

女子にとって、肌身離せず必要なアイテムの1つが鏡
朝の身だしなみチェック、ランチの後のお口周りの確認やお化粧直し、夜の勝負メイクまで、1日の中で鏡が活躍するシーンは様々
このアプリは、スマホを一瞬にして鏡に変えてしまう優れモノ

操作性MAX
操作メニューは聞き手に合わせて片手で使えるように設計
ドライヤーやブラシ、アイラインやリップを持ちながら鏡を見ることができます

明るさMAX

超级高大上,专为女生设计的智能手机镜子应用程序。

这是一款专为女生设计,操作简单,但是搭载功能远远超出一个镜子,是自称No.1的免费程序。

对女生来说,最离不开身的小物品之一,镜子。

从每天早晨需要检查妆容,吃完午饭后需要查看嘴边以及补妆,到晚上的胜负妆容,每天镜子所活跃的场合太多太多。

这款软件可以把你的智能手机一瞬间变为镜子,太牛啦!

操作性满分
操作页面设计为可以用单手操作。
可以一手拿镜子,一手吹头发、刷牙、画眼线、擦口红。

极致高大上

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime