Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. We can make a deal with 1,000 Euros, including s...

Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
送料込み、1000ユーロで取引できます。
支払い確認後、すぐに発送致しますが、支払い方法はどうされますか?
口座振替の場合、日本のみずほ銀行・ジャパンネット銀行のみ可能です。
自宅に現金を送っていただいても結構です。
お返事お待ちしております。
Translated by ailing-mana
Thank you for your inquiry.
I'll make this deal with 1000 euro including the shipping fee.
I will ship it as soon as I confirm your payment.
What would you like as a payment method?
If you transfer it into the bank account, you can only do it into the Mizuho Bank or Japan Net Bank of Japan.
You can also send the money to my house.
I am waiting for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
135letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.15
Translation Time
6 minutes
Freelancer
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...