[Translation from Japanese to English ] I am contacting you about your transaction. The item that you ordered this t...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , sujiko , mikang , ken_yama ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by fujirock at 11 Dec 2014 at 08:30 1583 views
Time left: Finished

お客様にお取引に関する連絡があります
今回ご注文頂いた商品が転送先不明で戻ってきました
お客様の住所はpaypalに登録の住所で間違いないでしょうか
また、今後の対応ですが注文から日にちも経っているため
ご迷惑をおかけしてもいけないので返金対応もできます
再発送をご希望の際はサービスとして
追跡有りで送らせて頂きます
ただ現在ホリデーシーズンのため
通常より若干到着が遅れることをご了承下さい
お手数ですが返金もしくは再送、
どちらを希望するか教えて頂けませんか?
お返事お待ちしております

I am contacting you about your transaction.
The item that you ordered this time was returned due to unknown delivery address.
Is your address registered at paypal correct?
Because it has been a while since the order, we can refund you
to avoid your troubles.
If you would like us to ship again, we will ship with tracking
with no charge.
However, due to the ongoing holiday season, please expect some delay in delivery.
I apologize for your troubles but could you please let me know
if you would like a refund or would like us to ship the item again?
I look forward to your response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime