Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We apologize for the long wait. The guitar we are going to send you returned...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tommycyt1993 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kenchan at 11 Dec 2014 at 02:37 1571 views
Time left: Finished

かなりお待たせして申し訳ございません。
○さんへ発送するギターがやっと戻ってまいりました。
本日EMSで発送行いました。
問い合わせ番号は・です。

今回はとてもご迷惑をおかけ致しました。

もうしばらくお待ちいただければと思います。

よろしくお願いします。

We are very sorry to let you wait so long.
The guitar sent by Mr./Ms. O is finally back.
It is sent by EMS today.
The tracking number is ...
We apologize for the Inconvenient brought to you this time.
Please wait for a little bit more.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime