Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Traditional) to English ] A<Among the two songs you are practicing, which one do you want?> B<Ah?> A<...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( soft , tommycyt1993 ) and was completed in 1 hour 18 minutes .

Requested by madi78 at 10 Dec 2014 at 21:14 3445 views
Time left: Finished

1
A<妳現在練的那兩首曲子,妳要哪一首?>
B<啊?>
A<妳和伊勢練那兩首啊?什麼狗的那一首慢板的及另一首中 板的.>
B<為什麼你會...>
A<哪一首啦!!!?>
B<啊!後面那一首... 應該是...>
A<瞭解 .>
B "為什麼他會彈?為什麼他知道我練習的曲子?"
B<在那之前,道歌有加入歌詞吧?>
A<唱錯的話就踢妳.>

2
惹人厭嗎...?

3.
與其讓他知道他們同寢室, 倒不如讓他誤會篁是律的男友比較好.

soft
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2014 at 21:57
A<Among the two songs you are practicing, which one do you want?>
B<Ah?>
A<The two songs you are practicing with IES. One about the dog is adagio, and the other is moderato. >
B<Why do you know...>
A<Which one!!!?>
B<Ah! The latest one ...which is supposed to be... >
A<OK!>
B "Why is he able to play? Why does he know the song I am practicing?"
B<Before that, does the song have lyrics?>
A<I will punish you if you sing the wrong lyrics>

2
Annoying...?

3. It is better to let him know that they're living in the same dormitory than to let him mistake Wong for Lu's boyfriend.
madi78 likes this translation
tommycyt1993
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2014 at 22:33
1
A<Which of the two pieces you are practicing would you like?>
B<Huh?>
A<The pieces you are practicing with Ise. The adagio one call something like dog and the moderato one.>
B<Why you...>
A<Which one!!!?>
B<Ah! The latter one...should be...>
A<Got it.>
B<Why he plays? Why he knows my practicing pieces?>
B<Before that, I guess the song has lyrics, right?>
A<I will kick you if you sing it wrong.>
2
Is it annoying...?
3
Rather than letting him know they are living in the same bedroom, it is better to misunderstand that he is her boyfriend.
madi78 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime