Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] Dove è finito il mio ordine. Ho aspettato anche oltre i tempi prestabiliti, s...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( lulu-hh ) and was completed in 5 hours 4 minutes .

Requested by ohtaka1977 at 10 Dec 2014 at 07:35 1855 views
Time left: Finished

Dove è finito il mio ordine. Ho aspettato anche oltre i tempi prestabiliti, si può avere qualche notizia in merito. Grazie
Va bene, aspetterò. Se possibile posso avere una mail quando parte la spedizione?

lulu-hh
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2014 at 08:10
私の注文はどこへいったのですか。規定の期限さえ過ぎるほど待ちましたし、これに関して何かしらの情報が得られるべきでは。お願いします。
分かりました、待ちましょう。出来れば荷物の発送時にメールをいただけますか?
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2014 at 12:39
私の注文はどこに行ってしまったんでしょう。規定の期間以上待ったので、何か情報をもらえますか。よろしく。
分かりました、待ちましょう。できたら、発送されたときにメールをもらえますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime